Ценова листа за легализация

Цените за легализация и заверка на документи са на база поставена заверка и/или легализация.
Общата стойност на цената представлява сумата от административната държавна такса и фирмената такса.

Превод на документи

Писмени преводи от и на над 50 езика от сертифицирани (заклети) преводачи от Дирекция "Консулски отношения" към МВнР.

Легализация на документи

Подготовка на документи за легализация и заверка, както и внасянето им в различните държавни администрации и посолства.

Устни преводи

Преводачи за симултанен и консекутивен превод. Придружаване и изповядване на сделки пред нотариус. Осигуряване на техника за симултанен превод.

Специализирани преводи

Превод на документи с техническа, медицинска, юридическа, финансова и др. терминология от специализирани преводачи.

Онлайн преводи

Онлайн преводи през специализирана централизирана информационна система и клиентски профил.

Заверени преводи

Заверки на писмени преводи на официални и частни (неофициални) документи и други книжа.

Имате нужда от преводи и легализация на документи?

Може да заявите поръчка за превод и легализация на документи в централен офис, в офис от мрежата или през онлайн платформа

Свържете се с нас

Въпроси

Информация и често задавани въпроси относно превод и легализация на документи

Легализация на Сертификат/удостоверение за придобита квалификация

Този документ е от II група документи. * Когато центърът, издаващ сертификата/удостоверението, не е АКРЕДИТИРАН към Министерство на образованието, младежта и науката. Документ, издаден в ...

Легализация на Удостоверение за промени на настоящ адрес

Този документ е от I група документи. (*Когато документът следва да послужи пред държава, която не е членка в Хагската конвенция и няма двустранни отношения с България (напр. Канада), вж. въпрос ...

Легализация на Майсторско свидетелство (НЗК)

Този документ е от III група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Оригинал с изходящ номер и дата; подпис и мокър печат на ...

Писмен превод

Писменият превод се отнася до писмена информация, която има за цел да предаде първоначалния стил, смисъл и значение от един език (изходен) на друг език (целеви). При извършването на писмения предвид ...

Каква информация трябва да предоставя при необходимост от устен превод?

В зависимост от вида устен превод основанта информация, която следва да се посочи е: 1. Видът устен превод, напр. консекутивен, пред нотариус и др.; 2. Разполагате ли с техника (отнася се за ...

Как да подам поръчка за превод и легализация на документи?

За да подадете онлайн поръчка за превод на документи е необходимо да направите регистрация на https://my.lafit-trans.com/registration или да влезете с данните за вход, ако имате регистрация. С ...

Легализация на Свидетелство за основно образование

Този документ е от II. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Подписи на директор и комисия; да няма поправки по дипломата; всички празни полета да ...

Легализация на Счетоводен баланс

Този документ е от III или IV група документи (в зависимост от използванта терминология). Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Снет препис от ...

Каква е разликата между хартиен и електронен апостил?

Електронният апостил (е-апостил) е със същата стойност и реквизити, спазвайки изискванията на Хагската конвенция за премахване на изискването за легализация на чуждестранни публични актове, както ...

Внедрена система относно изискванията за предоставяне на писмени преводачески услуги

Ла Фит Транс внедри система за предоставяне нa писмени преводачески услуги по стандарт EN ISO 17100:2015. Международно признатия стандарт относно изискванията за предоставяне на писмени ...

Легализация на Потвърждение за завършена практика (АСП)

Този документ е от II група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Оригинал с изходящ номер и дата; да е упоменото за къде трябва да ...

Какво представлява официалния писмен превод?

Официалният писмен превод е превод, които се поставя на сертифицирана фирмена бланка с печат на Ла Фит Транс, подписва се от сертифициран (заклет) преводач, извършил превода и се прилага към изходния ...