Превод и легализация от / на различни езици

Ла Фит Транс предлага превод и легализация на документи от / на различни езици във всеки офис от мрежата си.

Превод на документи

Писмени преводи от и на над 50 езика от сертифицирани (заклети) преводачи от Дирекция "Консулски отношения" към МВнР.

Легализация на документи

Подготовка на документи за легализация и заверка, както и внасянето им в различните държавни администрации и посолства.

Устни преводи

Преводачи за симултанен и консекутивен превод. Придружаване и изповядване на сделки пред нотариус. Осигуряване на техника за симултанен превод.

Специализирани преводи

Превод на документи с техническа, медицинска, юридическа, финансова и др. терминология от специализирани преводачи.

Онлайн преводи

Онлайн преводи през специализирана централизирана информационна система и клиентски профил.

Заверени преводи

Заверки на писмени преводи на официални и частни (неофициални) документи и други книжа.

Имате нужда от преводи и легализация на документи?

Може да заявите поръчка за превод и легализация на документи в централен офис, в офис от мрежата или през онлайн платформа

Свържете се с нас

Въпроси

Информация и често задавани въпроси относно превод и легализация на документи

Легализация на Счетоводен баланс

Този документ е от III или IV група документи (в зависимост от използванта терминология). Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Снет препис от ...

Легализация на Удостоверение за снабдяване на чужд гражданин с документ за сключване на граждански брак в Република България

Този документ е от I група документи. (*Когато документът следва да послужи пред държава, която не е членка в Хагската конвенция и няма двустранни отношения с България (напр. Канада), вж. въпрос ...

Легализация на Удостоверение за идентичност на имената

Този документ е от I група документи. (*Когато документът следва да послужи пред държава, която не е членка в Хагската конвенция и няма двустранни отношения с България (напр. Канада), вж. въпрос ...

Легализация на Сертификат за произход (БТПП)

Този документ е от III група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Оригинал с референтен номер, подпис и печат от Българска ...

Легализация на Удостоверение за наследници

Този документ е от I група документи. (*Когато документът следва да послужи пред държава, която не е членка в Хагската конвенция и няма двустранни отношения с България (напр. Канада), вж. въпрос ...

Какви са предимствата Ла Фит Транс да бъде посредник за заверки и легализации?

Всеки служител на Ла Фит Транс преминава обучение по особеностите и изискванията по заверка и легализация на документи. Запознава се със специфичните особености по издаването и легализирането на ...

Легализация на Постановление от съд

Този документ е от III или IV група документи (в зависимост от използванта терминология). Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Оригинал или препис ...

Какво означава Национална мрежа офиси Ла Фит Транс?

Мисията на компанията е да осигури услуги, свързани с преводи на документи и подготовката им за легализация в цялата страна. За целта компанията стартира изграждане на национална мрежа от ...

Легализация на Потвърждение за завършена практика (АСП)

Този документ е от II група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Оригинал с изходящ номер и дата; да е упоменото за къде трябва да ...

Как да рекламирам безплатно уеб сайт?

Има множество възможности за безплатна реклама на уеб сайтове в Интернет. В момента ще се спрем на най-комплексния вариант за безплатна реклама, който е аналог на платените платформи като Facebook ...

Легализация на Протокол за лечение в чужбина

Този документ е от IV група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Снет препис от нотариус. 2. Стъпки за легализация на документа и ...

Какво представлява „арабска” страница в паспортите?

Всеки чужденец, който желае да посети Либия, освен входна виза, следва да има преведени на арабски език основните данни от паспорта си, които се нанасят на празна страница в паспорта, това е т.н. ...