Новини за преводачески офиси Ла Фит Транс

Офис Монтана

Услугите на Ла Фит Транс вече се предлагат и в гр. Монтана на адрес ул. Граф Игнатиев №16.

Ла Фит Транс е агенция за превод и легализация с дългогодишен опит в предлагането на специализирани услуги. Компанията е сертифицирана по стандарти за управление на качеството EN ISO 9001:2015 и за управление на процесите по писмен превод ISO 17100:2015-05.
Научете повече

Предлагаме превод на документи, заверени и официални писмени преводи, легализация на документи, заверка на документи, онлайн преводи и легализация на документи, специализирани преводи, устни преводи и др.
Научете повече

Разполагаме с франчайз мрежа от офиси за преводи и легализация на документи. Може да заявите услуги по превод и легализация на документи във всеки един от офисите ни или онлайн през клиентска платформа.
Намерете офис

Превод на документи

Писмени преводи от и на над 50 езика от сертифицирани (заклети) преводачи от Дирекция "Консулски отношения" към МВнР.

Легализация на документи

Подготовка на документи за легализация и заверка, както и внасянето им в различните държавни администрации и посолства.

Устни преводи

Преводачи за симултанен и консекутивен превод. Придружаване и изповядване на сделки пред нотариус. Осигуряване на техника за симултанен превод.

Специализирани преводи

Превод на документи с техническа, медицинска, юридическа, финансова и др. терминология от специализирани преводачи.

Онлайн преводи

Онлайн преводи през специализирана централизирана информационна система и клиентски профил.

Заверени преводи

Заверки на писмени преводи на официални и частни (неофициални) документи и други книжа.

Имате нужда от преводи и легализация на документи?

Може да заявите поръчка за превод и легализация на документи в централен офис, в офис от мрежата или през онлайн платформа

Свържете се с нас

Въпроси

Информация и често задавани въпроси относно превод и легализация на документи

Легализация на Документ издаден от посолство на чужда държава в България

Този документ е от II, III или по висока група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Оригинал с печат на съответното посолство и подпис на ...

Превод на ухо (Chuchotage - Шушутаж)

Превод на ухо (Chuchotage - Шушутаж) е устен превод в момента на говорене на до две лица, т.е. преводачът превежда едновременно с изказването на говорещия. Особеното при превода на ухо е че ...

Какви са предимствата Ла Фит Транс да бъде посредник за заверки и легализации?

Всеки служител на Ла Фит Транс преминава обучение по особеностите и изискванията по заверка и легализация на документи. Запознава се със специфичните особености по издаването и легализирането на ...

Легализация на Приложение към свидетелството за професионална квалификация

Този документ е от II група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Оригинал с на бланка на МОН с изходящ номер и дата; подпис и печат на ...

Кои български институции поставят апостил?

Администрациите, които поставят Апостил (Apostille) в Република България са Дирекция "Консулски отношения" на МВнР, областните администрации в Република България, НАЦИД и Министерство на ...

Легализация на Данъчна декларация (НАП)

Този документ е от III група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Оригинал със заверка на подписа пред нотариус. 2. Стъпки за ...

Кой превод е специализиран?

Специализиран превод е превод на текст, в който е използвана специализирана терминология в определена област. Такива текстове могат да бъдат свързани със строителство, право, финанси и ...

Как се определя цената за писмен превод на документи?

Цената за извършване на писмен превод на документи и други книжа се определя в зависимист от няколко специфични особености, като напр.: - към коя група по сложност спада документът (вж. въпрос ...

Легализация на Свидетелство за основно образование

Този документ е от II. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Подписи на директор и комисия; да няма поправки по дипломата; всички празни полета да ...

Легализация на Свидетелство за съдимост - чужд гражданин

Този документ е от I група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Оригинал с регистрационен номер и дата; да е посочено за коя държава ...

Каква е разликата между хартиен и електронен апостил?

Електронният апостил (е-апостил) е със същата стойност и реквизити, спазвайки изискванията на Хагската конвенция за премахване на изискването за легализация на чуждестранни публични актове, както ...

Как да получа онлайн писмен превод от онлайн поръчка?

Извършения писмен превод може да бъде изтеглен в pdf формат от my.lafit-trans.com. За целата е необходимо да сте логнати в платформата с данните си за вход и да влезете в желаната поръчка, в ...