Цени за преводачески услуги

Цените за писмени преводи са разделени в четири групи според вида на документа и използваната терминология.

I

  • Удостоверение за раждане
  • Удостоверение за граждански брак
  • Удостоверение за семейно положение
  • Удостоверение за идентичност на имената
  • Удостоверение за наследници
  • Удостоверение за постоянен адрес
  • Удостоверение за настоящ адрес
  • Удостоверение за съпруг/а и родствени връзки
  • Смъртен акт
  • Свидетелство за свето кръщение
  • Свидетелство за църковен брак
  • Свидетелство за съдимост
  • Други с подобно ниво на сложност

II

  • Диплома за средно образование
  • Диплома за висше образование
  • Приложение към дипломи за висше образование
  • Сертификати за придобита специалност
  • Академична справка
  • Уверение от ВУЗ
  • Удостоверение за завършен клас
  • Удостоверение за преместване
  • Удостоверение за придобита професионална квалификация
  • Удостоверение за актуално състояние на фирма
  • Удостоверение от Агенция за социално подпомагане
  • Удостоверения от банка
  • Удостоверение от отдел (сектор) "Пътна полиция"
  • Удостоверение от отдел (сектор) "Български документи за самоличност"
  • Други с подобно ниво на сложност

III

  • Декларация
  • Данъчна декларация
  • Трудов договор
  • Пълномощно
  • Препоръка
  • Референция
  • Нотариален акт
  • Решение за развод
  • Трудова книжка
  • Имонизационен паспорт
  • Длъжностна характеристика
  • Счетоводни отчети
  • Дружествен договор
  • Протокол от общо събрание на дружество
  • Медицински и технически приложения към дипломи за висше образование
  • Медицински и технически академични справки
  • Документи от общ характер в свободен текст 
  • Други с подобно ниво на сложност

IV

  • Епикриза
  • Медицинско изследване
  • Медицинско направление
  • Медицинска свидетелство
  • Протокол за лечение в чужбина
  • Експертно решение (ТЕЛК)
  • Решение от съд
  • Постановление от съд
  • Становище от съд
  • Препис-извлечение от държавен вестник
  • Доклад от одитор
  • Техническа спецификация
  • Ръководство за работа (машини, софтуери и др.)
  • Закони, наредби, директиви и други актове
  • Други специализирани документи

Ла Фит Транс е агенция за превод и легализация с дългогодишен опит в предлагането на специализирани услуги. Компанията е сертифицирана по стандарти за управление на качеството EN ISO 9001:2015 и за управление на процесите по писмен превод ISO 17100:2015-05.
Научете повече

Предлагаме превод на документи, заверени и официални писмени преводи, легализация на документи, заверка на документи, онлайн преводи и легализация на документи, специализирани преводи, устни преводи и др.
Научете повече

Разполагаме с франчайз мрежа от офиси за преводи и легализация на документи. Може да заявите услуги по превод и легализация на документи във всеки един от офисите ни или онлайн през клиентска платформа.
Намерете офис

Превод на документи

Писмени преводи от и на над 50 езика от сертифицирани (заклети) преводачи от Дирекция "Консулски отношения" към МВнР.

Легализация на документи

Подготовка на документи за легализация и заверка, както и внасянето им в различните държавни администрации и посолства.

Устни преводи

Преводачи за симултанен и консекутивен превод. Придружаване и изповядване на сделки пред нотариус. Осигуряване на техника за симултанен превод.

Специализирани преводи

Превод на документи с техническа, медицинска, юридическа, финансова и др. терминология от специализирани преводачи.

Онлайн преводи

Онлайн преводи през специализирана централизирана информационна система и клиентски профил.

Заверени преводи

Заверки на писмени преводи на официални и частни (неофициални) документи и други книжа.

Имате нужда от преводи и легализация на документи?

Може да заявите поръчка за превод и легализация на документи в централен офис, в офис от мрежата или през онлайн платформа

Свържете се с нас

Въпроси

Информация и често задавани въпроси относно превод и легализация на документи

Легализация на Удостоверение от адвокатски съвет

Този документ е от II група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Снет препис от нотариус. 2. Стъпки за легализация на документа и ...

Каква е разликата между програма за електронен апостил и електронен регистър?

Разлики между програма за електронен апостил и електронния регистър: - програма за електронен апостил (e-APP) - възможност за подаване на заявление за електронен и/или хартиен апостил, заплащане, ...

Легализация на Свидетелство за развод (църковно)

Този документ е от I група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Оригинал с мокър печат и подпис от облатсната Света митрополия или препис ...

Легализация на Родителска декларация

Този документ е от III група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Оригинал с нотариална заверка на подписа на декларатора. 2. Стъпки ...

Как да получа онлайн писмен превод от онлайн поръчка?

Извършения писмен превод може да бъде изтеглен в pdf формат от my.lafit-trans.com. За целата е необходимо да сте логнати в платформата с данните си за вход и да влезете в желаната поръчка, в ...

Легализация на Приложение към диплома за средно образование

Този документ е от II група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Снет препис от нотариус; на оригинала следва да бъдат положени подпис и ...

Преводи и легализация

Български документи, които следва да послужат пред чужда държава трябва да бъдат преведени на официалния език на държавата, преводът да бъде заверен и документът да бъде легализиран (apostille). ...

Легализация на Сертификат - ISO

Този документ е от II група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Снет препис от нотариус. 2. Стъпки за легализация на документа и ...

Легализация на Сертификат за придобита квалификация

Този документ е от II група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Снет препис от нотариус. 2. Стъпки за легализация на документа и ...

Кой превод е специализиран?

Специализиран превод е превод на текст, в който е използвана специализирана терминология в определена област. Такива текстове могат да бъдат свързани със строителство, право, финанси и ...

Как се таксува легализацията?

Легализацията се таксува на заверка/апостил в дадена държавна администрация. Един документ може да бъде необходимо да се завери в повече от една администрация. При легализацията нямат значение ...

Кой е най-подходящият устен превод за моето събитие?

При избора на вида устен превод следва да се вземат предвид няколко основни фактора: - брой участници; - брой езикови двойки - ако езиковата двойка е повече от една и участниците са повече от 5, то ...